O Ministério dos Direitos Humanos e da Cidadania (MDHC), por meio da Secretaria Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência (SNDPD), apoia a realização do Workshop WikiLibras, que acontecerá no dia 26 de setembro de 2025, no Instituto Serzedello Corrêa, em Brasília (DF).
O evento será promovido pela Ceweb.br em parceria com a Embaixada Britânica, a Secretaria de Governo Digital do Ministério da Gestão e da Inovação em Serviços Públicos (MGISP) e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB). A participação é gratuita, mediante inscrição online.
A secretária nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência, Anna Paula Feminella, ressaltou a relevância da ação e o protagonismo da comunidade surda na formulação de políticas públicas.
“O WikiLibras mostra como a participação das pessoas com deficiência fortalecem as políticas e as tecnologias assistivas. A presença ativa da comunidade surda nesse processo reafirma o compromisso do governo federal em promover acessibilidade, autonomia e cidadania digital”, afirmou.
O Workshop reunirá participantes em atividades práticas e colaborativas de criação, revisão e validação de sinais e traduções que serão incorporados ao VLibras, uma plataforma gratuita e de código aberto que traduz conteúdos digitais do português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Atualmente, a ferramenta conta com mais de 17 mil sinais e registra cerca de 6 milhões de acessos diários.
Entre os especialistas confirmados estão Tiago Maritan Ugulino de Araújo, que fará a introdução ao projeto, além de Manuella Aschoff Cavalcanti Brandão Lima, Marcos Antônio Nascimento de Lima, Stênio Ellison Pereira Ferreira e Vinícius Germano de Barros. As vagas são preferencialmente destinadas à comunidade surda, incluindo surdos, intérpretes e linguistas.
Inclusão digital em escala nacional
Criado há nove anos em parceria entre o MGISP, o MDHC e a UFPB, o VLibras é um recurso de código aberto que traduz conteúdos digitais para Libras. O WikiLibras, por sua vez, funciona como complemento, permitindo que a própria comunidade indique sinais que precisam ser incluídos, alterados ou aprimorados. A plataforma conta com dois avatares: Ícaro (masculino) e Hozana (feminino), ampliando as possibilidades de inclusão digital.
Atualmente, o VLibras está presente em órgãos públicos como a Câmara dos Deputados, o Senado Federal, o Conselho Nacional de Justiça, o Tribunal Regional do Trabalho da 7ª Região e a Justiça Federal da Paraíba. Também é utilizado por empresas privadas, como Gol, Vivo e Embratel, além de totens interativos em 24 aeroportos brasileiros.
É importante destacar que o VLibras não substitui a atuação de intérpretes humanos e não deve ser utilizado em cursos, aulas, eventos, produções audiovisuais ou outras situações presenciais ou virtuais que exijam tradução em tempo real.
Texto: M.C.M./T.A.
Edição: G.O.
